Eodem tempore lacterius, quem profugisse ex proelio scripsi, cum in potestatem venisset epasnacti arverni crebro enim mutandis locis multorum fidei se committebat, quod nusquam diutius sine periculo commoraturus videbatur, cum sibi conscius esset, quam inimicum deberet caesarem habere, hunc epasnactus arvernus, amicissimus populi romani, sine dubitatione ulla vinctum ad caesarem deduxit.
von lena8843 am 07.08.2016
Zur damaligen Zeit geriet Lucterius (von dem ich erwähnt hatte, dass er der Schlacht entkommen war) in die Gewalt von Epasnactus, einem Anführer der Arverner. Lucterius war ständig von Ort zu Ort gezogen und hatte sein Vertrauen auf verschiedene Menschen gesetzt, da er sich nirgendwo lange sicher zu bleiben fühlte, in dem Wissen, wie sehr Caesar ihn hassen musste. Epasnactus, der ein enger Freund des römischen Volkes war, zögerte nicht, ihn zu verhaften und in Ketten zu Caesar zu bringen.
von asya.951 am 28.06.2024
Zur gleichen Zeit Lucterius, von dem ich geschrieben hatte, dass er aus der Schlacht geflohen war, als er in die Gewalt des Epasnactus, des Arverners, geraten war (denn durch häufiges Wechseln der Orte übergab er sich dem Vertrauen vieler, da er nirgendwo länger ohne Gefahr zu verweilen schien, weil er sich bewusst war, wie feindlich er Caesar gegenüber hätte sein sollen), wurde eben dieser Epasnactus, der Arverner, der dem römischen Volk sehr freundlich gesonnen war, ohne jedes Zögern gefesselt zu Caesar gebracht.