Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  181

Eodem tempore cuniculos tectos ab vineis agunt ad caput fontis; quod genus operis sine ullo periculo, sine suspicione hostium facere licebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.w am 23.02.2021
Zur gleichen Zeit treiben sie gedeckte Tunnel von den Belagerungsstellungen bis zum Ursprung der Quelle; eine Arbeitsart, die man ohne jegliche Gefahr, ohne Argwohn der Feinde ausführen konnte.

von john.k am 05.10.2021
Zur gleichen Zeit gruben sie getarnte Tunnel von ihren Belagerungsunterkünften zur Wasserquelle, eine Aufgabe, die sie gefahrlos und unbemerkt von den Feinden ausführen konnten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cuniculos
cuniculus: Mine, unterirdischer Gang
Eodem
eodem: ebendahin
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fontis
fons: Quelle, fountain, well
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
periculo
periculum: Gefahr
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
tectos
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vineis
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum