Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (4)  ›  182

Exstruitur agger in altitudinem pedum sexaginta, collocatur in eo turris decem tabulatorum, non quidem quae moenibus aequaret id enim nullis operibus effici poterat , sed quae superare fontis fastigium posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agger
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
aequaret
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
collocatur
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
decem
decem: zehn
eo
eare: gehen, marschieren
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
Exstruitur
exstruere: errichten, aufschichten
fastigium
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fontis
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pes: Fuß, Schritt
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
superare
superare: übertreffen, besiegen
tabulatorum
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, EN: floor, story
tabulatus: mit Brettern belegt, EN: floored, boarded
turris
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum