Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  310

Erat eo loco fossa pedum xv et vallum contra hostem in altitudinem pedum x, tantundemque eius valli agger in latitudinem patebat: ab eo intermisso spatio pedum dc alter conversus in contrariam partem erat vallus humiliore paulo munitione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ruby am 22.07.2022
An dieser Stelle befand sich ein 4,5 Meter tiefer Graben und eine 3 Meter hohe Mauer, die dem Feind zugewandt war, mit einem Erdwall, der sich über die gleiche Breite erstreckte. Sechshundert Fuß dahinter stand eine weitere Mauer in entgegengesetzter Richtung, wenn auch mit etwas niedrigeren Verteidigungsanlagen.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
xv
XV: 15, fünfzehn
et
et: und, auch, und auch
vallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
x
X: 10, zehn
tantundemque
que: und
tantundem: ebensoviel
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
valli
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
agger
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
patebat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intermisso
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
dc
DC: 600, sechshundert
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
conversus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contrariam
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vallus
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
humiliore
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
munitione
munitio: Befestigung, Schanze, Bau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum