Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  102

Concurrunt reliquarum civitatium legati, quae bellovacorum speculabantur eventum; obsides dant, imperata faciunt excepto commio, quem timor prohibebat cuiusquam fidei suam committere salutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.b am 06.07.2013
Die Abgesandten der übrigen Staaten kommen zusammen, die den Ausgang der Bellovaci beobachteten; sie geben Geiseln, sie führen Befehle aus, mit Ausnahme von Commius, den die Furcht daran hinderte, seine Sicherheit irgendjemandes Treue anzuvertrauen.

von jara915 am 02.09.2013
Die Gesandten der anderen Staaten, die beobachteten, wie sich die Angelegenheit mit den Bellovacern entwickeln würde, versammelten sich. Sie gaben Geiseln und folgten den Anweisungen, mit Ausnahme von Commius, der zu ängstlich war, seine Sicherheit in irgendjemandes Hände zu legen.

Analyse der Wortformen

bellovacorum
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
civitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commio
com: EN: together, together/jointly/along/simultaneous with, amid
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
dant
dare: geben
eventum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
excepto
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
commio
miare: EN: make water, urinate
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
prohibebat
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
speculabantur
speculari: spähen, observe
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum