Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  409

Ac variis dictis sententiis, quarum pars deditionem, pars, dum vires suppeterent, eruptionem censebat, non praetereunda oratio critognati videtur propter eius singularem et nefariam crudelitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis944 am 07.08.2021
Nach verschiedenen geäußerten Meinungen, wobei einige die Kapitulation befürworteten und andere einen Ausbruch empfahlen, solange sie noch Kraft hatten, scheint es, dass wir Critognatus' Rede aufgrund ihrer einzigartigen und grausamen Brutalität nicht übergehen sollten.

von alea.m am 15.01.2014
Und nachdem verschiedene Meinungen geäußert worden waren, wobei ein Teil die Kapitulation befürwortete, ein anderer Teil einen Ausbruch empfahl, solange die Kräfte ausreichen würden, scheint die Rede des Critognatus aufgrund ihrer einzigartigen und verwerflichen Grausamkeit nicht übergangen werden zu können.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruptionem
eruptio: Ausbruch
et
et: und, auch, und auch
nefariam
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praetereunda
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
singularem
singularis: einzigartig, einzeln
suppeterent
suppetere: reichlich vorhanden sein
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum