Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (4)  ›  200

His cognitis et litavicci fraude perspecta aedui manus tendere, deditionem significare et proiectis armis mortem deprecari incipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedui
aeduus: EN: Aedui (pl.)
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung, EN: surrender (of combatants/town/possessions)
deprecari
deprecare: durch Bitten abwenden
et
et: und, auch, und auch
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
litavicci
litaviccus: EN: Litaviccus
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mortem
mors: Tod
perspecta
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt, EN: evident
perspicere: durchschauen, erkennen
proiectis
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, EN: jutting out, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
significare
significare: Zeichen geben
tendere
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum