Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  035

Ille enim revocatus resistere ac se manu defendere suorumque fidem implorare coepit, saepe clamitans liberum se liberaeque esse civitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.d am 18.09.2016
Als sie ihn zurückriefen, begann er sich zu wehren und sich körperlich zu verteidigen, während er seine Anhänger um Hilfe anflehte und immer wieder rief, dass er ein freier Mann aus einer freien Stadt sei.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clamitans
clamitare: laut schreien
coepit
coepere: anfangen, beginnen
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implorare
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
liberaeque
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
suorumque
que: und
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
revocatus
revocare: zurückrufen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
suorumque
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum