Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  245

Crassum samarobrivae praeficit legionemque attribuit, quod ibi impedimenta exercitus, obsides civitatum, litteras publicas frumentumque omne quod eo tolerandae hiemis causa devexerat relinquebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf9888 am 10.11.2021
Er stellt Crassus in Samarobriva in Verantwortung und weist ihm eine Legion zu, da er dort das Gepäck des Heeres, die Geiseln der Staaten, die öffentlichen Dokumente und das gesamte Getreide, das er zum Überstehen des Winters dorthin gebracht hatte, zurücklässt.

von vivienne.p am 07.12.2019
Er setzte Crassus in Samarobriva als Befehlshaber ein und übertrug ihm eine Legion, da er dort die Ausrüstung des Heeres, Geiseln der Stämme, offizielle Aufzeichnungen und das gesamte Getreide, das er für den Winterunterhalt herbeigeschafft hatte, lagerte.

Analyse der Wortformen

crassum
crassus: dick, fett, dicht (81)
praeficit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen (81)
legionemque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten) (81)
que: und (81)
attribuit
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen (27)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
ibi
ibi: dort, da (81)
ibis: Ibis (Vogel) (1)
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck (81)
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (3)
obsides
obses: Geisel, Bürge (81)
obsidere: bedrängen, belagern (1)
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht (81)
litteras
littera: Buchstabe, Brief (81)
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein (81)
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen (1)
frumentumque
frumentum: Getreide (81)
que: und (81)
omne
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omne: alles (3)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (3)
eo
eo: dahin, dorthin, desto (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (9)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
eare: gehen, marschieren (1)
tolerandae
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten (81)
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit (81)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
devexerat
devehere: hinabführen (81)
relinquebat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum