Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (2)  ›  087

Huic imperat quas possit adeat civitates horteturque ut populi romani fidem sequantur seque celeriter eo venturum nuntiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
celeriter
celeriter: schnell, zügig
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
horteturque
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nuntiet
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
horteturque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
venturum
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum