Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  087

Huic imperat quas possit adeat civitates horteturque ut populi romani fidem sequantur seque celeriter eo venturum nuntiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik919 am 20.02.2019
Diesem befiehlt er, dass er die Städte, die er erreichen kann, aufsuchen und sie dazu auffordern soll, der Treue des römischen Volkes zu folgen, und dass er ankündigen soll, dass er selbst schnell dorthin kommen wird.

von nicolas.835 am 23.05.2018
Er befiehlt ihm, alle Städte, die er erreichen kann, zu besuchen und sie zu ermutigen, Rom treu zu bleiben, und ihnen mitzuteilen, dass er bald dort eintreffen wird.

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
horteturque
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
celeriter
celeriter: schnell, zügig
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
venturum
venire: kommen
nuntiet
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum