Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (2)  ›  085

Interim, consilio eius cognito et per mercatores perlato ad britannos, a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare atque imperio populi romani obtemperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
britannos
britannus: Britannier
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dare
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mercatores
mercator: Kaufmann, Händler
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
obtemperare
obtemperare: gehorchen
per
per: durch, hindurch, aus
perlato
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
polliceantur
polliceri: versprechen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum