Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  083

Multae res ad hoc consilium gallos hortabantur: superiorum dierum sabini cunctatio, perfugae confirmatio, inopia cibariorum, cui rei parum diligenter ab iis erat provisum, spes venetici belli, et quod fere libenter homines id quod volunt credunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cibariorum
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, EN: of/concerning food/rations, ration-
confirmatio
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, EN: making firm, quieting fears, EN: confirmation/verification/establishing
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cunctatio
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, EN: delay, hesitation
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
hortabantur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
id
id: das
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libenter
libenter: gern, freiwillig
Multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer, EN: deserter
provisum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rei
reus: Angeklagter, Sünder
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
spes
spes: Hoffnung
superiorum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venetici
venetia: Land der Veneter, EN: Venice
venetus: meerfarbig, EN: blue, EN: blue; EN: Veneti

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum