Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  076

His rebus adducti non prius viridovicem reliquosque duces ex concilio dimittunt quam ab iis sit concessum arma uti capiant et ad castra contendant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.q am 26.10.2022
Von diesen Ereignissen getrieben, weigerten sie sich, Viridovix und die anderen Anführer aus der Versammlung zu entlassen, bevor diese nicht zugestimmt hatten, die Waffen zu ergreifen und gegen das Lager zu marschieren.

von thilo.839 am 09.11.2019
Von diesen Dingen geleitet, entlassen sie Viridovix und die übrigen Anführer nicht aus dem Rat, bevor von ihnen zugestanden worden ist, dass sie die Waffen ergreifen und zum Lager marschieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducti
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
capiant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
contendant
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
dimittunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duces
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reliquosque
que: und
reliquus: übrig, zurückgelassen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uti
uti: gebrauchen, benutzen
viridovicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
viridare: grünen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum