Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  075

Multae res ad hoc consilium gallos hortabantur: superiorum dierum sabini cunctatio, perfugae confirmatio, inopia cibariorum, cui rei parum diligenter ab iis erat provisum, spes venetici belli, et quod fere libenter homines id quod volunt credunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.n am 25.04.2016
Viele Umstände drängten die Gallier zu diesem Entschluss: die Zögerlichkeit der Sabiner in den vergangenen Tagen, die Bestätigung des Überläufers, der Mangel an Vorräten, für dessen Beschaffung zu wenig sorgfältig gesorgt worden war, die Hoffnung auf einen Krieg mit den Venetern und weil Menschen im Allgemeinen gerne das glauben, was sie glauben wollen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallos
callus: Schwiele, callus, rooster
cibariorum
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, ration-
confirmatio
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, quieting fears
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cunctatio
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
diligenter
diligenter: sorgfältig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
hortabantur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
id
id: das
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libenter
libenter: gern, freiwillig
Multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer
provisum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rei
reus: Angeklagter, Sünder
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
spes
spes: Hoffnung
superiorum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venetici
venetia: Land der Veneter
venetus: meerfarbig
cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum