Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  074

Caesar praeoccupato itinere ad dyrrachium finem properandi facit castraque ad flumen apsum ponit in finibus apolloniatium, ut bene meritae civitates tutae essent praesidio, ibique reliquarum ex italia legionum adventum exspectare et sub pellibus hiemare constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.c am 28.03.2022
Caesar, nachdem der Weg nach Dyrrachium zuvor besetzt worden war, macht ein Ende des Eilens und schlägt sein Lager am Fluss Apsus in den Gebieten der Apolloniaten auf, damit die wohlverdienten Staaten mit Schutz sicher seien, und dort beschließt er, die Ankunft der restlichen Legionen aus Italien abzuwarten und unter Häuten zu überwintern.

von noel959 am 22.11.2017
Als Caesar den Weg nach Dyrrachium blockiert fand, unterbrach er seinen schnellen Vormarsch und schlug am Apsus-Fluss im Gebiet der Apolloniaten sein Lager auf, um sowohl die treuen Städte zu schützen als auch dort auf den Rest seiner Legionen aus Italien zu warten und den Winter in Zelten zu verbringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
apsum
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
bene
bene: gut, wohl, günstig
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castraque
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituit
constituere: beschließen, festlegen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exspectare
exspectare: warten, erwarten
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hiemare
hiemare: überwintern
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
meritae
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
pellibus
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
praeoccupato
praeoccupare: vorher besetzen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
properandi
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
castraque
que: und
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
sub
sub: unter, am Fuße von
tutae
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum