Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (11)  ›  546

Similiter vatinius, qui brundisio praeerat, tectis instructisque scaphis elicuit naves laelianas atque ex his longius productam unam quinqueremem et minores duas in angustiis portus cepit itemque per equites dispositos aqua prohibere classiarios instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angustiis
angustia: Engpass, Enge
aqua
aqua: Wasser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
classiarios
classiarius: zur Flotte gehörig, EN: mariner, EN: of navy/fleet/marines
dispositos
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
duas
duo: zwei, beide
elicuit
eligere: auswählen, wählen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instructisque
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
minores
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
portus
portus: Hafen
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
productam
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
instructisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinqueremem
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
qui
quire: können
scaphis
scapha: Boot, Kahn
Similiter
similiter: EN: similarly
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum