Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  354

Ita parvae res magnum in utramque partem momentum habuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.957 am 05.03.2021
Auf diese Weise hatten selbst kleine Ereignisse große Auswirkungen auf beide Seiten.

von ariana.979 am 22.10.2013
So hatten kleine Dinge großes Gewicht in beide Richtungen.

Analyse der Wortformen

habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parvae
parvus: klein, gering
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum