Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  354

Ita parvae res magnum in utramque partem momentum habuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.957 am 05.03.2021
Auf diese Weise hatten selbst kleine Ereignisse große Auswirkungen auf beide Seiten.

von ariana.979 am 22.10.2013
So hatten kleine Dinge großes Gewicht in beide Richtungen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
parvae
parvus: klein, gering
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum