Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (3)  ›  147

Non facile autem, quod et infinitum est tot de rebus utramque in partem singillatim de una quaque explicare et alias aliter haec in utramque partem causae solent convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
alias
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicare
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinitum
infinitus: unbegrenzt, endlos, EN: boundless, unlimited, endless
Non
non: nicht, nein, keineswegs
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
utramque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singillatim
singillatim: einzeln, EN: one by one, singly, separately
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum