Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  150

Non facile autem, quod et infinitum est tot de rebus utramque in partem singillatim de una quaque explicare et alias aliter haec in utramque partem causae solent convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.844 am 02.03.2022
Es ist nicht einfach, zumal es unendlich schwierig ist, bei so vielen Angelegenheiten jede Seite einzeln zu erklären und die Argumente zu verschiedenen Zeiten unterschiedlich anzuwenden.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
infinitum
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
singillatim
singillatim: einzeln, singly, separately
de
de: über, von ... herab, von
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
explicare
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
et
et: und, auch, und auch
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum