Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  200

Hic cum essent factiones duae, varia voluntate civitatum utebatur: hegesaretos, veteris homo potentiae, pompeianis rebus studebat; petraeus, summae nobilitatis adulescens, suis ac suorum opibus caesarem enixe iuvabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.k am 20.11.2023
Hier, da es zwei Fraktionen gab, erlebte er unterschiedliche Loyalität der Städte: Hegesaretos, ein Mann alter Macht, begünstigte die pompeianische Sache; Petraeus, ein Jugendlicher höchster Adelligkeit, unterstützte Caesar mit großem Eifer und den Ressourcen seiner Familie.

von finya.n am 31.10.2023
An diesem Punkt, mit zwei Fraktionen vor Ort, sah er unterschiedliche Unterstützungsniveaus von den Städten: Hegesaretos, ein Mann, der in der Vergangenheit Macht innegehabt hatte, unterstützte Pompejus' Seite; während Petraeus, ein junger Mann aus einer hochrangigen Adelsfamilie, Caesar sowohl mit seinem persönlichen als auch familiären Vermögen nachdrücklich unterstützte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
enixe
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
enixe: EN: earnestly, assiduously, with strenuous efforts
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factiones
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
iuvabat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pompeianis
pompeianus: Pompejaner
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
studebat
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
varia
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
utebatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum