Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  229

Quare paribus eorum beneficiis parem se quoque voluntatem tribuere debere et neutrum eorum contra alterum iuvare aut urbe aut portibus recipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.9995 am 30.09.2022
Daher sollte er, da beide ihm gleichermaßen geholfen hatten, auch beiden gleiches Wohlwollen entgegenbringen und weder dem einen noch dem anderen helfen, gegen den anderen vorzugehen, noch ihnen Zugang zur Stadt oder zu den Häfen gewähren.

von ellie.u am 10.01.2021
Daher schuldet er für ihre gleichen Leistungen auch gleiche Wohlgesinntheit und soll weder dem einen noch dem anderen in Stadt oder Häfen helfen oder Aufnahme gewähren.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvare
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parem
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
portibus
portus: Hafen
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tribuere
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum