Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  442

Gloria sit par illis uiris l· paulus, iniuria uestra ne exaequetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian831 am 01.11.2020
Mögen diese Männer, einschließlich Lucius Paulus, gleiche Ehre erhalten, aber lasst eure Verfehlung nicht als deren gleich betrachtet werden.

von frida.903 am 13.05.2021
Möge Ruhm gleich sein jenen Männern, Lucius Paulus, möge dein Unrecht nicht gleichgestellt werden.

Analyse der Wortformen

exaequetur
exaequare: einebnen, gleichmachen, angleichen, vergleichen, auf gleiche Stufe stellen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iniuria
iniuria: Unrecht, Ungerechtigkeit, Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung, Schaden, Leid, Gewalttat
iniurius: ungerecht, unrechtmäßig, schädlich, beleidigend
injuriare: verletzen, beschädigen, schädigen, beleidigen, Unrecht zufügen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
par
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
paulus
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
uestra
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
uiris
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum