Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  365

Duo securi percussi uiri insignes, andronicus, andronici filius, aetolus, quod patrem secutus arma contra populum romanum tulisset, et neo thebanus, quo auctore societatem cum perseo iunxerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.878 am 28.06.2020
Zwei ausgezeichnete Männer wurden mit der Axt hingerichtet: Andronicus, Sohn des Andronicus, ein Ätoler, weil er seinem Vater gefolgt war und Waffen gegen das römische Volk getragen hatte, und Neo der Thebaner, auf dessen Einfluss hin sie eine Allianz mit Perseus geschlossen hatten.

Analyse der Wortformen

Duo
duo: zwei, beide
securi
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
uiri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
andronicus
andron: Gang, hallway, aisle, passage
andronici
andron: Gang, hallway, aisle, passage
icere: treffen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
secutus
seci: unterstützen, folgen
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
et
et: und, auch, und auch
neo
nere: spinnen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perseo
persis: persisch
iunxerant
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum