Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  361

Id duabus de causis factum, una, quod fiduciae plus animorumque esse achaeis ad non parendum credebant et forsitan etiam in periculo fore callicraten et ceteros criminum auctores delatoresque; altera, cur praesentes euocarent, causa erat, quod ex aliis gentibus principum litteras deprensas in commentariis regiis habebant, in achaeis caecum erat crimen nullis eorum litteris inuentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.939 am 24.11.2014
Dies geschah aus zwei Gründen: Erstens, weil sie glaubten, dass die Achaeer zu selbstbewusst und kühn in ihrer Auflehnung wurden, und möglicherweise auch, weil Callicrates und die anderen Ankläger und Denunzianten in Gefahr geraten könnten. Der zweite Grund für ihre persönliche Vorladung war, dass sie zwar belastende Briefe von Führern anderer Nationen in den königlichen Aufzeichnungen gefunden hatten, im Fall der Achaeer jedoch keine konkreten Beweise vorlagen, da keine Briefe von ihnen entdeckt worden waren.

von andre.a am 25.02.2014
Dies geschah aus zwei Gründen: Erstens, weil sie glaubten, dass bei den Achäern mehr Vertrauen und Entschlossenheit zum Ungehorsam bestehe, und vielleicht auch, dass Callicrates und die anderen Urheber und Informanten der Anschuldigungen in Gefahr geraten würden; der zweite Grund, weshalb sie sie herbeiriefen, war, dass sie Briefe von Führern anderer Nationen in den königlichen Aufzeichnungen abgefangen hatten, während bei den Achäern die Anklage blind war, da keine ihrer Briefe gefunden worden waren.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
duabus
duo: zwei, beide
de
de: über, von ... herab, von
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
plus
multum: Vieles
plus: mehr
animorumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
non
non: nicht, nein, keineswegs
parendum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
forsitan
forsitan: vielleicht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
periculo
periculum: Gefahr
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ceteros
ceterus: übriger, anderer
criminum
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
delatoresque
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
que: und
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cur
cur: warum, wozu
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
euocarent
evocare: herbeirufen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
litteras
littera: Buchstabe, Brief
deprensas
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
deprensa: EN: species of military punishment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
commentariis
commentarius: Enfwurf, private/historical journal
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, private/historical journal
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
inuentis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum