Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  486

Duae cohortes a parte romanorum erant, marrucina et paeligna, duae turmae samnitium equitum, quibus praeerat m· sergius silus legatus; et aliud pro castris statiuom erat praesidium sub c· cluuio legato, tres cohortes, firmana, uestina, cremonensis, duae turmae equitum, placentina et aesernina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Duae
duo: zwei, beide
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
a
a: von, durch, Ah!
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
romanorum
romanus: Römer, römisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
duae
duo: zwei, beide
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
m
M: 1000, eintausend
silus
silus: plattnasig, pug-nosed
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
et
et: und, auch, und auch
aliud
alius: der eine, ein anderer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
statiuom
stativum: EN: standing camp (as pl.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
sub
sub: unter, am Fuße von
c
C: 100, einhundert
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
tres
tres: drei
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
firmana
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
uestina
tina: EN: cask
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vesta: Göttin des Herdfeuers
duae
duo: zwei, beide
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
placentina
ina: EN: fiber
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
placenta: Kuchen
et
et: und, auch, und auch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum