Cum aduersus id quoque misceri ambages cerneret, inuiolato fallaci nuntio, quod uix sperauerat ipse posse contingere, retro ad histrum perpopulati threciam, qua uicina erat uiae, redierunt.
von theodor948 am 24.04.2014
Als er sah, dass sie auch versuchten, diese Angelegenheit zu umgehen, ließen sie den lügnerischen Boten unversehrt (etwas, das er kaum zu hoffen gewagt hatte), und kehrten nach der Verwüstung der Gebiete Thrakiens, die entlang ihrer Route lagen, zur Donau zurück.
von florian.914 am 27.09.2020
Als er erkannte, dass auch gegen dies Ausweichmanöver eingemischt wurden, wobei der trügerische Bote unversehrt blieb - was er selbst kaum zu hoffen gewagt hatte - plünderten sie Thrakien, soweit es der Straße benachbart war, und kehrten dann zum Histros zurück.