Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  534

Neque hercule uidere, qui conueniat, fratri adfectanti per iniuriam regnum summa ui restitisse, alienigenis bene parto eo cedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin877 am 20.05.2023
Und ich kann wahrlich nicht erkennen, wie es Sinn macht, einem Bruder, der unrechtmäßig versucht hat, den Thron zu erobern, mit aller Kraft widerstanden zu haben, um ihn dann Fremden zu überlassen, wenn er rechtmäßig erworben wurde.

von hamza.k am 17.09.2023
Und bei Herkules, ich sehe nicht ein, wie es sich schicken könnte, einem Bruder, der durch Unrecht nach der Herrschaft trachtet, mit äußerster Kraft widerstanden zu haben, um dann das rechtmäßig Erworbene Fremden zu überlassen.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
conueniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
fratri
frater: Bruder
adfectanti
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
per
per: durch, hindurch, aus
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
restitisse
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
alienigenis
alienigena: ausländisch, fremd, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, foreign, alien
bene
bene: gut, wohl, günstig
parto
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum