Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  448

Conscius mihi sum nihil me scientem deliquisse, et, si quid fecerim inprudentia lapsus, corrigi me et emendari castigatione hac posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Conscius
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
mihi
mihi: mir
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
me
me: mich
scientem
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
deliquisse
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
fecerim
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inprudentia
inprudens: EN: ignorant
inprudentia: EN: ignorance
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
corrigi
corrigere: gerade richten, verbessern
me
me: mich
et
et: und, auch, und auch
emendari
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
castigatione
castigatio: Züchtigung, Züchtigung
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum