Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  027

Tunc demum nuntius missus ad tertiam legionem reuocandam et gallorum praesidium; et simul ex omnibus locis ad castra recipienda demendamque ignominiam rediri coeptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.p am 23.01.2020
Dann endlich wurde ein Bote entsandt, um die dritte Legion und die Garnison der Gallier zurückzurufen; und gleichzeitig begann von allen Orten aus die Rückkehr zur Wiedergewinnung der Lager und zur Tilgung der Schande.

von jakob.n am 05.03.2015
Schließlich wurde ein Bote gesandt, um die dritte Legion und die gallischen Hilfstruppen zurückzurufen, und gleichzeitig begannen Truppen aus allen Richtungen, ihre Lager zurückzuerobern und ihre Schande zu tilgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
demendamque
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
que: und
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
recipienda
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rediri
redire: zurückkehren, zurückgehen
reuocandam
revocare: zurückrufen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tertiam
tres: drei
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum