Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  026

Uix mille ducenti ex tanta multitudine, qui arma haberent, perpauci equites, qui equos secum eduxissent, inuenti sunt; cetera deformis turba uelut lixarum calonumque, praeda fere futura, si belli hostes meminissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.915 am 25.02.2014
Kaum eintausendzweihundert aus einer so großen Menge, die Waffen haben könnten, sehr wenige Reiter, die Pferde mit sich geführt hatten, wurden gefunden; die restliche unscheinbare Menge, gleich einer Schar von Marketendern und Dienern, wäre fast zur Beute geworden, hätten die Feinde den Krieg in Betracht gezogen.

Analyse der Wortformen

mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
ducenti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducenti: zweihundert
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
perpauci
perpaucum: EN: very few (pl.), very little
perpaucus: sehr wenige
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
equos
equus: Pferd, Gespann
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
eduxissent
educere: herausführen, erziehen
inuenti
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
deformis
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deforme: häßlich, hässlich
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
lixarum
lixa: Marketender
calonumque
calo: Troßknecht, herablassen
que: und
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
meminissent
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum