Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  095

Ne romanis quidem exemplis abstinui, quae aut uisa aut audita habebam, t· et l· quinctiorum, qui bellum mecum gesserunt, p· et l· scipionum, qui antiochum deuicerunt, patris patrique eorum, quorum perpetuam uitae concordiam mors quoque miscuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
romanis
romanus: Römer, römisch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
abstinui
abstinere: abhalten, sich enthalten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
habebam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
t
t:
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
quinctiorum
quinctius: EN: Quinctian
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gesserunt
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
p
p:
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
deuicerunt
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
patris
pater: Vater
patrique
pater: Vater
que: und
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
mors
mors: Tod
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
miscuit
miscere: mischen, mengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum