Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  762

Diuisit tamen in singulos milites trecenos aeris, duplex centurionibus, triplex equiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.v am 12.06.2015
Er verteilte dennoch an jeden Soldaten dreihundert Bronzestücke, doppelt an Zenturionen, dreifach an Kavallerie.

von muhamed.w am 06.09.2014
Er verteilte jedoch an jeden Soldaten dreihundert Bronzemünzen, wobei Zenturionen das Doppelte und Kavalleriesoldaten das Dreifache erhielten.

Analyse der Wortformen

Diuisit
dividere: teilen, trennen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
trecenos
trecenti: dreihundert
aeris
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
triplex
triplex: dreifach, triple
equiti
eques: Reiter, Ritter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum