Mei autem regni tantum aberat ut ulla pars in discrimine fuerit, ut tria milia talentum et quinquaginta tectas naues et omnes graeciae ciuitates, quas antea tenuissem, pollicentem ultro antiochum in mercedem societatis sim aspernatus; hostemque ei me esse prius etiam quam m’· acilius exercitum in graeciam traiceret praetuli.
von linda961 am 17.12.2019
Mein Königreich war so weit davon entfernt, in irgendeiner Gefahr zu sein, dass ich, als Antiochus mir freiwillig dreitausend Talente, fünfzig Kriegsschiffe und alle griechischen Städte, die ich zuvor kontrolliert hatte, als Gegenleistung für ein Bündnis anbot, dieses Angebot ablehnte. Tatsächlich erklärte ich mich zu seinem Feind, noch bevor Marcus Acilius sein Heer nach Griechenland brachte.
von luci.b am 23.10.2020
So weit war es davon entfernt, dass auch nur ein Teil meines Königreichs in Gefahr war, dass ich Antiochus' Angebot von dreitausend Talenten und fünfzig gedeckten Schiffen sowie allen griechischen Städten, die ich zuvor besessen hatte, als Gegenleistung für ein Bündnis aus freien Stücken zurückwies; und ich zeigte mir als sein Feind, noch bevor M. Acilius sein Heer nach Griechenland übersetzte.