Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  051

Tria paribus interuallis, faciliore aditu a campo, aduersus pyrrheum, quod uocant, admouit, unum e regione aesculapii, unum aduersus arcem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tria
tres: drei
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
interuallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
faciliore
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
a
a: von, durch, Ah!
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uocant
vocare: rufen, nennen
admouit
admovere: nähern, hinbewegen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
arcem
arcs: Burg, Festung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum