Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  386

Magna ibi non disceptatio modo sed altercatio fuit, cui consul, cum alia satis ambitiose partem utramque fouendo incerta respondisset, una denuntiatione, ut bello abstinerent, donec romam ad senatum legatos misissent, finem imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim959 am 06.08.2020
Ein erhitzter Streit, mehr als nur eine Diskussion, brach dort aus. Der Konsul hatte zweideutige Antworten zu anderen Angelegenheiten gegeben und versuchte, beide Seiten zu besänftigen, doch schließlich beendete er die Auseinandersetzung mit einer einzigen Erklärung: Sie müssten den Krieg vermeiden, bis sie Gesandte nach Rom geschickt hätten, um den Senat zu konsultieren.

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
non
non: nicht, nein, keineswegs
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sed
sed: sondern, aber
altercatio
altercatio: Wortwechsel, Zank, dispute, wrangle, altercation
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
ambitiose
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
ambitiose: EN: ingratiatingly, earnestly
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
fouendo
fovere: hegen, wärmen
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
respondisset
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
denuntiatione
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
abstinerent
abstinere: abhalten, sich enthalten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
romam
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misissent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum