Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  371

Et sub ad uentum consulis damiurgis ciuitatium, qui summus est magistratus, aegium euocantibus philopoemen, praetor tum erat, argos conuentum edixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
sub
sub: unter, am Fuße von
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
damiurgis
damiurgus: EN: magistrate in various Greek states
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
summus
summus: höchster, oberster
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
aegium
aex: felsige Steine
euocantibus
evocare: herbeirufen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
tum
tum: da, dann, darauf, damals
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
conuentum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
edixit
edicere: offen heraussagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum