Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  372

Quo cum appareret omnes ferme conuenturos, consul quoque, quamquam aegiensium fauebat causae, argos uenit; ubi cum disceptatio fuisset, et rem inclinatam cerneret, incepto destitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele972 am 20.02.2022
Als deutlich wurde, dass fast alle teilnehmen würden, begab sich der Konsul, obwohl er die Sache der Ägianer unterstützte, nach Argos. Nach der Teilnahme an der Debatte und der Erkenntnis, dass die Meinung sich gegen ihn wandte, verzichtete er auf sein Vorhaben.

von vinzent.912 am 05.06.2021
Als sich abzeichnete, dass fast alle sich versammeln würden, kam auch der Konsul, obwohl er die Sache der Aegii begünstigte, nach Argos; wo nach einer Debatte, und als er sah, dass sich die Angelegenheit gegen ihn wendete, brach er das Unternehmen ab.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
conuenturos
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
aegiensium
aex: felsige Steine
ensis: zweischneidiges Langschwert
fauebat
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
uenit
venire: kommen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inclinatam
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
cerneret
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
incepto
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
inceptare: anfangen, beginnen
incipere: beginnen, anfangen
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum