Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  405

Xvielephantos post triarios in subsidio locauerunt; nam praeterquam quod multitudinem regiorum elephantorum, erant autem quattuor et quinquaginta, sustinere non uidebantur posse, ne pari quidem numero indicis africi resistunt, siue quia magnitudine, longe enim illi praestant, siue robore animorum uincuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.8916 am 19.03.2015
Sie positionierten zehn Elefanten als Reserve hinter den Veteranentruppen, da sie nicht nur unfähig schienen, der großen Anzahl der königlichen Elefanten (die fünfundfünfzig an der Zahl waren) standzuhalten, sondern weil afrikanische Elefanten selbst bei gleicher Anzahl den indischen nicht gewachsen sind, sei es aufgrund der deutlich größeren Körpergröße der indischen Elefanten oder wegen ihres geringeren Kampfgeistes.

von david.z am 25.12.2020
Zehn Elefanten platzierten sie hinter den Triariern in Reserve; denn abgesehen davon, dass sie die Menge der königlichen Elefanten - deren waren zudem vierundfünfzig - nicht zu bewältigen schienen, widerstehen selbst bei gleicher Anzahl afrikanische Elefanten den indischen nicht, sei es, weil jene an Größe bei weitem überlegen sind, sei es, weil sie an Geist und Kraft unterlegen werden.

Analyse der Wortformen

post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
triarios
triarius: dritte Reihe der römischen Armee
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
locauerunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
nam
nam: nämlich, denn
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
regiorum
regius: königlich
elephantorum
elephantus: Elefant, der Elefant
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quattuor
quattuor: vier
et
et: und, auch, und auch
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
non
non: nicht, nein, keineswegs
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
indicis
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indigus: bedürftig;
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
indigis: Katalog;, tutelary/protective deities (local not foreign gods)
africi
africus: EN: African
resistunt
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
siue
sive: oder wenn ...
quia
quia: weil
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
enim
enim: nämlich, denn
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
siue
sive: oder wenn ...
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
uincuntur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum