Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  090

Qua cum exitus non pateret, conuerso agmine redire institit consul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper9995 am 16.11.2019
Da kein Ausweg bestand, wendete der Konsul sein Heer und begann zurückzumarschieren.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
non
non: nicht, nein, keineswegs
pateret
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
conuerso
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum