Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  165

Ibi alius alio ferocius, quia quo quisque asperius aduersus romanos locutus esset, eo spes gratiae maior erat, alius superbiam postulatorum increpare, tamquam nabidi uicto, sic antiocho, maximo asiae regum, imponentium leges: quamquam nabidi tamen dominationem in patria sua et patria lacedaemone remissam, antiocho si zmyrna et lampsacus imperata faciant indignum uideri; alii paruas et uix dictu dignas belli causas tanto regi eas ciuitates esse, sed initium semper a paruis iniusta imperandi fieri, nisi crederent persas, cum aquam terramque ab lacedaemoniis petierint, gleba terrae et haustu aquae eguisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
alius
alius: der eine, ein anderer
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
ferocius
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
asperius
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
aspere: rau, roh, grob, streng, heftig
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
romanos
romanus: Römer, römisch
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
spes
spes: Hoffnung
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alius
alius: der eine, ein anderer
superbiam
superbire: übermütig sein
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
postulatorum
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
increpare
increpare: rasseln, klirren, schallen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uicto
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
asiae
asia: Asien
regum
rex: König
imponentium
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
dominationem
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
lacedaemone
daemon: böser Geist
lacus: See, Trog, Wasserbecken
remissam
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
si
si: wenn, ob, falls
zmyrna
zmyrna: EN: myrrh
et
et: und, auch, und auch
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
paruas
parvus: klein, gering
et
et: und, auch, und auch
uix
vix: kaum, mit Mühe
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
dignas
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
semper
semper: immer, stets
a
a: von, durch, Ah!
paruis
parvus: klein, gering
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
imperandi
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
crederent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
persas
persa: die Parther, native of Persia
perses: Perser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aquam
aqua: Wasser
terramque
que: und
terra: Land, Erde
ab
ab: von, durch, mit
lacedaemoniis
daemonium: EN: spirit
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
petierint
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
gleba
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
terrae
terra: Land, Erde
et
et: und, auch, und auch
haustu
haurire: schöpfen, auskosten
haustus: Wasserstelle, Getränk, Nektar, Schöpfen
aquae
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
aqua: Wasser
eguisse
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum