Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  004

M· et p· iunii bruti tribuni plebis legem oppiam tuebantur nec eam se abrogari passuros aiebant; ad suadendum dissuadendumque multi nobiles prodibant; capitolium turba hominum fauentium aduersantiumque legi complebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed948 am 14.01.2015
Marcus und Publius Iunius Brutus, Volkstribunen, verteidigten das Oppische Gesetz und erklärten, dass sie dessen Aufhebung nicht zulassen würden; viele Adlige traten hervor, um dafür und dagegen zu argumentieren; das Kapitol füllte sich mit einer Menschenmenge, die das Gesetz unterstützte und ablehnte.

von stephanie.m am 26.11.2019
Marcus und Publius Brutus, die Volkstribunen, verteidigten das Oppische Gesetz und erklärten, dass sie dessen Aufhebung nicht zulassen würden. Viele Adlige traten hervor, um dafür und dagegen zu sprechen, während sich der Kapitol mit Menschenmengen von Befürwortern und Gegnern des Gesetzes füllte.

Analyse der Wortformen

abrogari
abrogare: EN: abolish
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersantiumque
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
que: und
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
bruti
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
complebatur
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dissuadendumque
que: und
dissuadere: widerraten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
fauentium
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iunii
junius: EN: June (month/mensis understood)
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legi
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
multi
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
p
P: Publius (Pränomen)
p:
passuros
pandere: ausbreiten
plebis
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
prodibant
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suadendum
suadere: empfehlen, raten, anraten
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tuebantur
tueri: beschützen, behüten
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum