Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  031

Quinctius ad thebas phthioticas castra cum mouisset, spem nactus per timonem principem ciuitatis prodi urbem, cum paucis equitum leuisque armaturae ad muros successit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
thebas
thebae: das Theben
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mouisset
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
spem
spes: Hoffnung
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
per
per: durch, hindurch, aus
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
prodi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
equitum
eques: Reiter, Ritter
leuisque
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
que: und
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum