Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  338

Omissa enim spe per unam dimicationem rei decernendae rursus populari agros et urere tecta uicosque expugnare coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
enim
enim: nämlich, denn
spe
spes: Hoffnung
per
per: durch, hindurch, aus
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dimicationem
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
decernendae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
populari
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
et
et: und, auch, und auch
urere
urere: einäschern, verbrennen
tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
uicosque
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
expugnare
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
coepit
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum