Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  189

Tertio die silentio noctis omissa spe nolae potiundae, rei nunquam prospere temptatae, tarentum ad certiorem spem proditionis proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie911 am 10.07.2013
Am dritten Tag, unter dem Schutz der Dunkelheit, gab er die Hoffnung auf, Nola einzunehmen - was nie zuvor erfolgreich versucht worden war - und marschierte nach Tarent, wo er bessere Aussichten auf eine Stadtübergabe hatte.

von ahmet.879 am 21.09.2018
Am dritten Tag, in der Stille der Nacht, nachdem er die Hoffnung aufgegeben hatte, Nola einzunehmen - ein Unterfangen, das nie erfolgreich gewesen war - bricht er auf nach Tarent, in der Hoffnung auf einen sichereren Verrat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certiorem
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
noctis
nox: Nacht
nolae
nola: Stadt in Kampanien;
nunquam
nunquam: nie, niemals
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
potiundae
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
proditionis
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
spe
spes: Hoffnung
spem
spes: Hoffnung
tarentum
tarentum: Tarent
temptatae
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
Tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum