Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  312

Permittentibus utrisque liberam consultationem patres consulibus ambobus italiam prouinciam decreuerunt, t· quinctio prorogarunt imperium donec successor ex senatus consulto uenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambobus
amb: EN: both
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultationem
consultatio: Beratung, Anfrage
consulto
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
italiam
italia: Italien
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
Permittentibus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
prorogarunt
prorogare: verlängern
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
senatus
senatus: Senat
successor
successor: Nachfolger
uenisset
venire: kommen
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
t
t:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum