Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  010

Carthaginienses eo anno argentum in stipendium impositum primum romam aduexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.o am 03.03.2024
In jenem Jahr brachten die Karthager zum ersten Mal Silber als ihre geforderte Tributzahlung nach Rom.

von aalyiah.y am 03.05.2023
Die Karthager brachten in jenem Jahr erstmals das Silber als Tribut nach Rom.

Analyse der Wortformen

Carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
romam
roma: Rom
aduexerunt
advehere: EN: carry, bring, convey (to)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum