Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  486

Annona quoque eo anno peruilis fuit; frumenti uim magnam ex africa aduectam aediles curules m· claudius marcellus et sex· aelius paetus binis aeris in modios populo diuiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Annona
annona: Jahresertrag
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
peruilis
pervilis: sehr wohlfeil
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumenti
frumentum: Getreide
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
aduectam
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
aediles
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
curules
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
m
M: 1000, eintausend
claudius
claudius: EN: Claudius
marcellus
marca: Mark
et
et: und, auch, und auch
sex
sex: sechs
paetus
paetus: blinzelnd, squinting slightly
binis
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
aeris
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modios
modius: Scheffel
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
diuiserunt
dividere: teilen, trennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum