Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  115

Acarnanes duo iuuenes per initiorum dies non initiati templum cereris imprudentes religionis cum cetera turba ingressi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.903 am 25.03.2016
Zwei Akarnanen-Jünglinge betraten während der Tage der Initiationsriten, uneingeweiht und unwissend in religiösen Angelegenheiten, mit der übrigen Menge den Tempel der Ceres.

von emilio.r am 31.01.2022
Zwei junge Männer aus Akarnanien, die nicht in die Mysterien eingeweiht waren, betraten ahnungslos während der Initiationszeremonien mit der Menge den Tempel der Ceres.

Analyse der Wortformen

Acarnanes
acarna: EN: edible sea fish
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
duo
duo: zwei, beide
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
per
per: durch, hindurch, aus
initiorum
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
dies
dies: Tag, Datum, Termin
non
non: nicht, nein, keineswegs
initiati
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
cereris
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
imprudentes
imprudens: ahnungslos, ahnungslos
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum